DISTRIBUTION AGREEMENT - COMPLIANCE CLAUSES
For the purposes of this Agreement:
Associated Persons means any person performing services for or on behalf of a party, including but not limited to subsidiaries, employees, agents and contractors;
Sanctioned Party means any party or parties listed on any list of designated or other restricted parties maintained under Trade Restrictions, including but not limited to the Consolidated List of Financial Sanctions Targets in the UK maintained by HM Treasury, the consolidated list of persons, groups and entities subject to EU financial sanctions maintained by the European Commission, and the Specially Designated Nationals and Blocked Persons List maintained by the US Office of Foreign Assets Control;
Trade Restrictions means any applicable export control, trade or economic sanctions, embargo or similar laws, regulations, rules, licences, orders or requirements including without limitation those of the UN, UK, U.S. and the EU.
1. Trade Restrictions
1.1 The Distributor hereby acknowledges and agrees that the supply of the equipment and/or provision of services to Distributors may be subject to Trade Restrictions. The Distributor is solely responsible for complying with and shall not do anything which would cause SunTech Medical Device (Shenzhen) Co., Ltd (hereafter refer as SunTech) to be in breach of, Trade Restrictions. In particular, the Distributor agrees that it:
1.1.1 will not use, sell, resell, export, re-export, transfer, distribute, dispose of, disclose or otherwise deal with the equipment and/or services, directly or indirectly, to: (i) any country, territory, or destination with which SunTech, as a matter of policy, does not conduct business, (including but without limitation to Iran, Syria, Sudan, Cuba, Crimea & Sevastopol and North Korea, and any other territory subject to comprehensive Trade Restrictions from time to time); (ii) any other territory to which the supply of the Goods and/or Services would be restricted or prohibited under Trade Restrictions (subject to the Distributor obtaining any and all licences and/or approvals required to make such a supply); or (iii) any Sanctioned Party (or any party owned or controlled by a Sanctioned Party);
1.1.2 will obtain and maintain any required export licence or other governmental approval and complete such formalities as may be required under Trade Restrictions in order to use, sell, resell, export, re-export, transfer, distribute, dispose of, disclose or otherwise deal with the equipment and/or services;
1.1.3 will make enquiries as to the end use and end user and carry out sanctions screening checks on its customers and any other end users (including their shareholders, beneficial owners and senior management) prior to the supply of SunTech equipment and/or services in order to ensure compliance with this clause 1; and
1.1.4 will not put the SunTech equipment and/or services, in their entirety or in part, to any use in connection with the development, production, handling, operation, maintenance, storage, detection, identification or dissemination of chemical, biological or nuclear weapons or the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons or to any military end-use in violation of any applicable embargo (including, but not limited to, embargoes maintained by the EU, UK, OSCE and/or UN). In addition, the Distributor shall not sell, resell, supply, export, re-export, transfer, divert, distribute or dispose of the equipment and/or services to any third party where the Distributor knows or has grounds for suspecting that the equipment and/or services are or may be intended for one of the uses specified in this clause 1.1.4.
1.2 Nothing in this clause 1 shall require either party to act in any way contrary to any blocking or antiboycott laws with jurisdiction over such party's operations, including (if applicable) the Anti-Foreign Sanctions Law of the People's Republic of China.
2. Compliance with laws
2.1 Distributor agrees to comply with the following:
2.1.1. all local and national laws in the territories in which it operates;
2.1.2 all applicable laws, regulations, codes and sanctions relating to anti-bribery and anti-corruption, and in particular Distributor shall not:
(a) make any offer, payment, promise to pay, or authorise the giving of any monies or financial or other advantage to any person:
(i) for the purpose of inducing or rewarding that person (or any other person) to perform their role or function improperly;
(ii) for the purpose of influencing a public official in relation to any decision, act or other performance (including failure to perform) of their official role or function, with the intention of obtaining or retaining business or a business advantage; or
(iii) that is otherwise for the purpose of improperly obtaining or retaining business or a business advantage of any kind;
(b) request, agree to receive, or accept, any monies or financial or other advantage in return or as a reward for performing their role or function improperly; or
(c) engage in any other activity, practice or conduct which would constitute an offence under any other applicable anti-corruption or anti-bribery legislation, or that would place SunTech in breach of such legislation;
2.1.3 all applicable taxation laws and shall in particular not commit an offence of cheating the public revenue or an offence consisting of the evasion of tax, or the facilitation of tax evasion by another person;
2.1.4 all applicable anti-slavery and human trafficking laws including The Modern Slavery Act 2015 or any activity, practice or conduct that would constitute an offence under sections 1, 2 or 4 of the same Act; and
2.1.5 the Halma plc Group Code of Conduct as updated or amended from time to time, which may be found on the Halma website (www.halma.com).
3 Procedures and controls
3.1 The Distributor confirms it will at all times during the term of this Agreement:
3.1.1 have in place effective policies and procedures to ensure compliance with this Agreement (and in particular the laws referenced at clauses 2.1.2 and 2.1.3 above);
3.1.2 procure that its Associated Persons in respect of this Agreement and any other agreements with SunTech are aware of and comply with the provisions of clauses 1-3 of this Agreement;
3.1.3 maintain complete and accurate records of all transactions and payments related to this Agreement and any other agreement between the Distributor and SunTech and, on reasonable request, disclose details of those transactions and payments to SunTech;
3.1.4 on reasonable request confirm in writing to SunTech that it has complied with the requirements of this Clause [and, if so requested, allow SunTech to verify this compliance by way of an audit of its records]; and
3.1.5 immediately inform SunTech if it suspects or becomes aware of any breach of this Clause by it or any of its Associated Persons and provide detailed information about the breach.
4. Liability and Termination
4.1 In addition to any other remedy available to SunTech, the Distributor will indemnify, keep indemnified and hold harmless (on a full indemnity basis) SunTech and its affiliates, officers and personnel against all direct or indirect liabilities, claims, demands, damages, losses or expenses (including legal and other professional adviser’s fees and disbursements), interest and penalties suffered or incurred as a result of any breach by of the Distributor’s obligations in clause 1-3 of this Agreement. This indemnity will not apply to any fine levied on SunTech as a result of SunTech’s criminal liability.
4.2 SunTech shall not be obliged to perform any obligation and shall have the right to terminate this Agreement and any other agreement with the Distributor, immediately and without being liable for any damages or costs of any kind, if in its sole discretion it reasonably believes that such performance in full or in part would be in violation of clauses 1-3 of this Agreement.
經(jīng)銷協(xié)議 - 合規(guī)條款
為本協(xié)議之目的:
關(guān)聯(lián)人是指為一方或代表一方提供服務(wù)的任何人,包括但不限于子公司、員工、代理和承包商;
受制裁方是指在貿(mào)易限制下維護(hù)的任何指定方或其他受限制方名單中列出的任何一方或多方,包括但不限于由英國(guó)財(cái)政部維護(hù)的英國(guó)金融制裁目標(biāo)綜合清單、個(gè)人、團(tuán)體和受歐盟委員會(huì)維護(hù)的歐盟金融制裁的實(shí)體,以及美國(guó)外國(guó)資產(chǎn)控制辦公室維護(hù)的特別指定國(guó)民和受阻人員名單;
貿(mào)易限制是指任何適用的出口管制、貿(mào)易或經(jīng)濟(jì)制裁、禁運(yùn)或類似法律、法規(guī)、規(guī)則、許可證、命令或要求,包括但不限于聯(lián)合國(guó)、英國(guó)、美國(guó)和歐盟所明確的要求。
2.
貿(mào)易限制
1.1 經(jīng)銷商在此承認(rèn)并同意,向經(jīng)銷商供應(yīng)設(shè)備或提供服務(wù)可能會(huì)受到貿(mào)易限制。經(jīng)銷商全權(quán)負(fù)責(zé)遵守且不得做任何會(huì)導(dǎo)致順泰醫(yī)療器材(深圳)有限公司違反貿(mào)易限制的事情。特別是,經(jīng)銷商同意以下條款:
1.1.5
不會(huì)直接或間接使用、出售、轉(zhuǎn)售、出口、再出口、轉(zhuǎn)讓、分發(fā)、處置、披露或以其他方式處理設(shè)備或服務(wù)到:(i)任何根據(jù)此政策規(guī)定順泰醫(yī)療器材(深圳)有限公司不與其開(kāi)展業(yè)務(wù)的國(guó)家、地區(qū)或目的地、運(yùn)營(yíng)公司,(包括但不限于伊朗、敘利亞、蘇丹、古巴、克里米亞和塞瓦斯托波爾和朝鮮,以及不時(shí)受到全面貿(mào)易限制的任何其他領(lǐng)土); (ii) 根據(jù)貿(mào)易限制將限制或禁止向其供應(yīng)商品或服務(wù)的任何其他地區(qū)(取決于經(jīng)銷商獲得提供此類供應(yīng)所需的任何和所有許可或批準(zhǔn)); (iii) 任何受制裁方(或受制裁方擁有或控制的任何一方);
1.1.6
為了便于使用、銷售、轉(zhuǎn)售、出口、再出口、轉(zhuǎn)讓、分發(fā)、處置、披露或以其他方式處理設(shè)備或服務(wù),將需要獲得并維持任何所需的出口許可證或其他政府批準(zhǔn),并完成貿(mào)易限制下可能要求的手續(xù);
1.1.7
在順泰醫(yī)療器材(深圳)有限公司提供設(shè)備或服務(wù)之前,將對(duì)其最終用途和最終用戶進(jìn)行調(diào)查,并對(duì)其客戶和任何其他最終用戶(包括其股東、受益所有人和高級(jí)管理人員)進(jìn)行制裁篩選檢查,以便確保遵守第 1條;
1.1.8
不會(huì)將順泰醫(yī)療器材(深圳)有限公司的設(shè)備或服務(wù)的全部或部分用于與化學(xué)、生物或核武器的開(kāi)發(fā)、生產(chǎn)、處理、操作、維護(hù)、儲(chǔ)存、檢測(cè)、識(shí)別或傳播有關(guān)的任何用途,或違反任何適用禁運(yùn)(包括但不限于歐盟、英國(guó)、歐安組織或聯(lián)合國(guó)維持的禁運(yùn))開(kāi)發(fā)、生產(chǎn)、維護(hù)或儲(chǔ)存能夠運(yùn)載此類武器或用于任何軍事最終用途的導(dǎo)彈.此外,經(jīng)銷商不得在經(jīng)銷商知道或有理由懷疑設(shè)備或服務(wù)用于或可能用于本條款 1.1.4 中指定的用途之一的條件下使用、銷售、轉(zhuǎn)售、出口、再出口、轉(zhuǎn)讓、分發(fā)、處置、披露或以其他方式處理設(shè)備或服務(wù)。
1.2 依據(jù)第 1 條要求,任何對(duì)其業(yè)務(wù)具有管轄權(quán)的一方以任何方式違反本條款或通過(guò)任何阻止或反抵制法影響本條款的實(shí)施,包括(如適用)《中華人民共和國(guó)反外國(guó)制裁法》。
2. 遵守法律
2.2
經(jīng)銷商同意遵守以下規(guī)定:
2.1.1.
其經(jīng)營(yíng)所在地區(qū)的所有地方和國(guó)家法律;
3.1.6 所有適用于反賄賂和反腐敗有關(guān)的法律、法規(guī)、守則和制裁,特別是經(jīng)銷商不得:
(d) 向任何人提出任何要約、付款、承諾支付或授權(quán)給予任何金錢(qián)或財(cái)務(wù)或其他好處:
(i) 以誘使或獎(jiǎng)勵(lì)該人(或任何其他人)以不當(dāng)履行其職責(zé)或職能的目的;
(ii) 以影響公職人員在其官方角色或職能的任何決定、行為或其他表現(xiàn)(包括不履行)方面的目的,以獲取或保留業(yè)務(wù)或業(yè)務(wù)優(yōu)勢(shì);
(iii)
其他為了不正當(dāng)?shù)孬@得或保留業(yè)務(wù)或任何類型的業(yè)務(wù)優(yōu)勢(shì)的目的;
(e) 要求、同意接受或接受任何金錢(qián)或財(cái)務(wù)或其他好處,作為不當(dāng)履行其職責(zé)或職能的回報(bào)或獎(jiǎng)勵(lì);
(f) 從事任何其他活動(dòng)、實(shí)踐或行為,根據(jù)任何其他適用的反腐敗或反賄賂立法構(gòu)成犯罪,或使順泰醫(yī)療器材(深圳)有限公司違反此類立法;
3.1.7 所有適用的稅法,特別是不得有構(gòu)成欺騙公共收入的罪行或構(gòu)成逃稅的罪行,或協(xié)助他人逃稅的犯罪行為;
3.1.8 所有適用的反奴役和人口販運(yùn)法律,包括《 2015 年現(xiàn)代奴役法》或根據(jù)該法第 1、2 或 4 條構(gòu)成犯罪的任何活動(dòng)、做法或行為;
3.1.9 不時(shí)更新或修訂的 Halma plc 集團(tuán)行為準(zhǔn)則,可在 Halma 網(wǎng)站
(www.halma.com) 上找到。
4 程序和控制
4.1 經(jīng)銷商確認(rèn)在本協(xié)議期限內(nèi)將始終:
3.1.1 制定有效的政策和程序以確保遵守本協(xié)議(尤其是上文第 2.1.2 和 2.1.3 條中提及的法律);
4.1.2 促使其與本協(xié)議以及與順泰醫(yī)療器材(深圳)有限公司達(dá)成的任何其他協(xié)議有關(guān)的關(guān)聯(lián)人了解并遵守本協(xié)議第 1-3 條的規(guī)定;
4.1.3 保存與本協(xié)議以及經(jīng)銷商與順泰醫(yī)療器材(深圳)有限公司 之間的任何其他協(xié)議相關(guān)的所有交易和付款的完整和準(zhǔn)確記錄,并應(yīng)合理要求向順泰醫(yī)療器材(深圳)有限公司披露這些交易和付款的詳細(xì)信息;
4.1.4 應(yīng)合理要求,以書(shū)面形式向順泰醫(yī)療器材(深圳)有限公司 確認(rèn)其已遵守本條款的要求并且,如果要求,允許 順泰醫(yī)療器材(深圳)有限公司 通過(guò)對(duì)其記錄的審計(jì)來(lái)驗(yàn)證這種合規(guī)性;
4.1.5 如果懷疑或得知順泰醫(yī)療器材(深圳)有限公司或其任何關(guān)聯(lián)人違反本條款,請(qǐng)立即通知順泰醫(yī)療器材(深圳)有限公司,并提供有關(guān)違反的詳細(xì)信息。
4. 責(zé)任與終止
4.2
除了 順泰醫(yī)療器材(深圳)有限公司可獲得的任何其他補(bǔ)救措施外,經(jīng)銷商將就所有直接或間接責(zé)任、索賠、要求、損害、損失或因經(jīng)銷商違反本協(xié)議第 1-3 條中的義務(wù)而遭受或招致的費(fèi)用(包括法律和其他專業(yè)顧問(wèn)的費(fèi)用和支出)、利息和罰款。該賠償不適用于因
順泰醫(yī)療器材(深圳)有限公司的刑事責(zé)任而對(duì) 順泰醫(yī)療器材(深圳)有限公司征收的任何罰款。
4.2 如果經(jīng)銷商自行決定全部或部分違反本協(xié)議第 1-3 條。順泰醫(yī)療器材(深圳)有限公司沒(méi)有義務(wù)履行任何義務(wù),并且有權(quán)立即終止本協(xié)議以及與經(jīng)銷商的任何其他協(xié)議,且無(wú)需承擔(dān)任何形式的任何損害或費(fèi)用。